Descripción

Conoce los últimos avances en Organización de un Centro Bilingüe”

Este Diplomado en Organización de un Centro Bilingüe generará una sensación de seguridad en el desempeño de tu profesión, que te ayudará a crecer personal y profesionalmente”

Los gobiernos de toda Europa se han propuesto fomentar el aprendizaje de lenguas extranjeras desde el inicio de la escolarización por lo que en los últimos años han surgido numerosos proyectos de educación bilingüe.

Para llevar a cabo estos proyectos resulta de vital importancia diseñar una metodología apropiada para la enseñanza de lenguas extranjeras en niveles educativos iniciales. Una de las principales características de la enseñanza bilingüe debe ser la coordinación entre la enseñanza de la lengua y la de los contenidos, puesto que los niños pequeños tienden a aprender de un modo holístico.

Esta nueva realidad implica un enorme reto para los docentes que ven complicada su labor docente.

Actualiza tus conocimientos a través del programa de Diplomado en Organización de un Centro Bilingüe”

Este Diplomado en Organización de un Centro Bilingüe contiene el programa científico más completo y actualizado del mercado. Las características más destacadas del Diplomado son:

  • Desarrollo de más de 75 casos presentados por expertos en enseñanza infantil bilingüe. Sus contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que están concebidos, recogen una información científica y asistencial sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional.
  • Novedades metodológicas y de aplicación en la enseñanza infantil bilingüe.
  • Contiene ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje.
  • Sistema interactivo de aprendizaje basado en la toma de decisiones sobre las situaciones planteadas.
  • Todo esto se complementará con lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual.
  • Disponibilidad de los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet.

Este Diplomado puede ser la mejor inversión que puedes hacer en la selección de un programa de actualización por dos motivos: además de poner al día tus conocimientos en Organización de un Centro Bilingüe, obtendrás un título por la mayor Universidad Digital del mundo, TECH”

Incluye en su cuadro docente profesionales pertenecientes al ámbito de Organización de un Centro Bilingüe, que vierten en esta formación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas pertenecientes a sociedades de referencia y universidades de prestigio.

Gracias a su contenido multimedia elaborado con la última tecnología educativa, permitirán al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará un aprendizaje inmersivo programado para entrenarse ante situaciones reales.

El diseño de este programa está basado en el aprendizaje basado en problemas, mediante el cual el educador deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del Diplomado. Para ello, el educador contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos en el campo de Organización de un Centro Bilingüe, y con gran experiencia docente.

Aumenta tu seguridad en la toma de decisiones actualizando tus conocimientos a través de este Diplomado”

Aprovecha la oportunidad para conocer los últimos avances en Organización de un Centro Bilingüe y mejorar la atención a tus alumnos”

Temario

La estructura de los contenidos ha sido diseñada por un equipo de profesionales de los mejores centros educativos y universidades del territorio nacional, conscientes de la relevancia de la actualidad de la formación innovadora, y comprometidos con la enseñanza de calidad mediante las nuevas tecnologías educativas.

Este Diplomado en Organización de un Centro Bilingüe contiene el programa científico más completo y actualizado del mercado”

Módulo 1. La Organización de un Centro Bilingüe

1.1. Marcos normativos y evaluaciones externas.

1.1.1. Los centros bilingües en España.
1.1.2. Los centros bilingües en Madrid.
1.1.3. La habilitación lingüística.
1.1.4. Las evaluaciones externas.

1.2. Organización y estructura de los centros bilingües.

1.2.1. El departamento de inglés.
1.2.2. La organización de las asignaturas.
1.2.3. Las características de los centros bilingües.

1.3. El currículum integrado.

1.3.1. Currículum integrado de las lenguas.
1.3.2. Proyecto lingüístico del centro.
1.3.3. Pautas para la elaboración del currículum integrado.

1.4. Atención a la diversidad, Necesidades educativas especiales.

1.4.1. Retos del bilingüismo en relación a las NEE.
1.4.2. Bilingüismo y discapacidad intelectual.
1.4.3. Bilingüismo y trastornos del lenguaje.
1.4.4. Bilingüismo y dificultades emocionales y de adaptación.
1.4.5. Incorporación tardía al proyecto bilingüe.
1.4.6. Alumnos con diferentes lenguas maternas.

1.5. Los auxiliares de conversación/asistentes nativos.

1.5.1. El perfil del auxiliar de conversación.
1.5.2. Funciones del auxiliar.
1.5.3. El papel del auxiliar de conversación.
1.5.4. Primer contacto e incorporación centro.
1.5.5. Actividades que puede desarrollar el auxiliar de conversación.

1.6. La coordinación de equipos docentes.

1.6.1. Órganos formales de coordinación docente.
1.6.2. Coordinación horizontal y vertical.
1.6.3. Ámbitos y necesidades de coordinación del proyecto bilingüe.
1.6.4. Claves para una coordinación efectiva.

1.7. Funciones y roles del coordinador del proyecto bilingüe.

1.7.1. Funciones del coordinador.
1.7.2. Reuniones y temas de coordinación.
1.7.3. Claves para coordinar un equipo de trabajo.
1.7.4. Perfil de la persona coordinadora.

1.8. Creación de un entorno bilingüe de aprendizaje y comunicación.

1.8.1. El idioma cotidiano en el centro.
1.8.2. Los pasillos y espacios comunes.
1.8.3. El espacio del aula.
1.8.4. La participación del claustro y la comunidad

1.9. La relación con las familias y el entorno.

1.9.1. La percepción de las familia del bilingüismo.
1.9.2. Herramientas la comunicación relación.
1.9.3. Participación en el centro.
1.9.4. El seguimiento en casa y los deberes escolares.

1.10. Evaluación del proyecto bilingüe.

1.10.1. Indicadores de evaluación.
1.10.2. Evaluación de los agentes implicados.
1.10.3. Evaluación de las familias.
1.10.4. Evaluaciones externas.

Módulo 2. Actuaciones educativas de éxito en educación bilingüe

2.1. Marco teórico. Proyecto Includ-ed.

2.1.1. El proyecto Includ-ed.
2.1.2. Referentes teóricos.
2.1.3. Agrupamiento de alumnos y participación de la comunidad.
2.1.4. Extensión del tiempo de aprendizaje.

2.2. Antecedentes: Comunidades de Aprendizaje.

2.2.1. La sociedad de la información.
2.2.2. Las fases de transformación.
2.2.3. El sueño.
2.2.4. Las comisiones mixtas.
2.2.5. El proyecto en la actualidad.

2.3. Factores de éxito: El agrupamiento del alumnado.

2.3.1. Modelos de agrupamiento heterogéneo.
2.3.2. Modelos de agrupamiento mixto.
2.3.3. Modelos de agrupamiento inclusivo.

2.4. Factores de éxito: la participación y formación de familiares.

2.4.1. La formación de familiares.
2.4.2. Los tipos de participación y su impacto en el éxito.
2.4.3. La participación educativa.

2.5. El Aprendizaje Dialógico.

2.5.1. Diálogo igualitario.
2.5.2. Inteligencia cultural.
2.5.3. Dimensión instrumental.
2.5.4. Creación de sentido.
2.5.5. Solidaridad.
2.5.6. Transformación.
2.5.7. Igualdad de diferencias.

2.6. Los Grupos Interactivos.

2.6.1. Descripción de los grupos interactivos.
2.6.2. Los voluntarios no expertos.
2.6.3. Los resultados de los grupos interactivos.
2.6.4. Los grupos interactivos en el aula bilingüe.

2.7. Interacción e indagación dialógica.

2.7.1. Perspectiva sociocultural. Vigotsky.
2.7.2. Tipos de interacciones.
2.7.3. Interacciones y construcción de identidad.
2.7.4. Actos comunicativos.
2.7.5. Indagación dialógica.

2.8. El rol de los voluntarios no expertos en el aula bilingüe.

2.8.1. El rol del voluntariado.
2.8.2. Qué hacer desde la escuela.
2.8.3. Su participación en la evaluación.
2.8.4. Voluntarios expertos o no expertos.

2.9. Lectura Dialógica.

2.9.1. Definición de Lectura dialógica.
2.9.2. Fundamentación de la lectura dialógica.
2.9.3. Madrinas y padrinos de lectura en inglés.
2.9.4. Lectura acompañada.

2.10. Tertulias Literarias Dialógicas en el aula bilingüe.

2.10.1. El origen de las tertulias literarias dialógicas.
2.10.2. Interacciones que aceleran la lectura.
2.10.3. Los clásicos en infantil y primaria.
2.10.4. El funcionamiento de la tertulia.

Una experiencia de formación única, clave y decisiva para impulsar tu desarrollo profesional”