Descripción

Conviértete en un experto en Traducción Profesional Científico-Técnica con este programa online y asegúrate un futuro profesional en una de las áreas con mayor auge” 

##IMAGE##

Dentro del ámbito científico y técnico se produce una constante evolución y expansión que hace que se generen ingentes cantidades de información que ha de ser tratada y traducida, para poder internacionalizar esos conocimientos y sacarles todo su potencial. Como no podía ser de otra forma, el francés y el español, dos de las lenguas más habladas en el mundo, son esenciales en este sentido y es cada vez más frecuente y necesario que profesionales de la traducción de estos idiomas, se especialicen en el ámbito científico.  

Esta es la razón por la que TECH ha diseñado una especialización en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés, para dar salida a todos aquellos alumnos que quieran afrontar el reto y que necesiten mejorar sus habilidades y obtener nuevas competencias. Y esto, gracias a los contenidos multimedia más dinámicos, la información más actualizada y las herramientas más innovadoras del mercado. En este programa se tratan temas como Producción Escrita y Oral, Traducción Especializada o Tareas de Documentación y terminología, entre otros. 

Todo ello en una cómoda modalidad 100% online, con total libertad de organización horaria por parte del alumno y bajo un plan de estudios diseñado por el excelente equipo de expertos de TECH. Además, con la posibilidad de acceder a toda la información del temario, así como a los contenidos adicionales, desde cualquier dispositivo con conexión a internet, ya sea móvil, ordenador o tablet. 

Podrás contar con 450 horas de material teórico, práctico y adicional de la máxima calidad, que te permitirán convertirte en un experto en el lenguaje científico-técnico en francés y español”   

Esta especialización en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés contiene el programa educativo más completo y actualizado del mercado. Sus características más destacadas son:

  • El desarrollo de casos prácticos presentados por expertos en traducción e interpretación en francés especializados en el sector científico 
  • Los contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que está concebido recogen una información exhaustiva y práctica sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional 
  • Los ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje 
  • Su especial hincapié en metodologías innovadoras  
  • Las lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual 
  • La disponibilidad de acceso a los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet 

Gracias a TECH, podrás acceder a todo el contenido original y adicional desde el primer día, con total libertad horaria y sin necesidad de desplazamientos” 

El programa incluye, en su cuadro docente, a profesionales del sector que vierten en esta capacitación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas de sociedades de referencia y universidades de prestigio.  

Su contenido multimedia, elaborado con la última tecnología educativa, permitirá al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará una capacitación inmersiva programada para entrenarse ante situaciones reales.  

El diseño de este programa se centra en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el profesional deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso académico. Para ello, contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos.     

Consigue alcanzar tus metas y promociona en el mercado laboral de uno de los sectores de la traducción y la interpretación con mayor potencial"

##IMAGE##

Pon en práctica tus habilidades gracias a ejercicios de reconocimiento y propuestas de traducción que encontrarás en el temario"

Objetivos del curso

El Objetivo de esta especialización en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés es el de dotar a todos los alumnos que decidan afrontar el reto, de mejores habilidades y de nuevas competencias, con las que garantizarse un futuro de éxito en esta profesión y en el mercado laboral internacional. Todo esto será posible gracias a TECH y su prestigioso equipo de expertos, que han elaborado un programa completo, actualizado y dinámico. 

##IMAGE##

Aprende con las mejores herramientas y conviértete en un experto en traducción científica en francés y español, asegurándote un futuro de éxito en esta profesión”  

Objetivos generales

  • Aportar al egresado las herramientas académicas que le permitan desarrollar un conocimiento amplio y especializado del área de estudio 
  • Profundizar en los aspectos específicos que influyan en su crecimiento como profesional de la traducción en el sector profesional científico-técnico 
  • Conocer al detalle los entresijos de la traducción especializada, así como las dificultades y problemas que puede encontrarse en su proceso 

Objetivos específicos

Módulo 1. Lengua y cultura aplicada a la traducción y la interpretación - francés  

  • Consolidar los conocimientos adquiridos del nivel B2, según el MCER, de la lengua C 
  • Introducir los conocimientos de la lengua C a nivel C1, según el MCER 
  • Profundizar en el estudio de las funciones comunicativas en la lengua C correspondientes a nivel B2, según el MCER, para el adecuado desarrollo de las competencias del traductor e intérprete 
  • Profundizar en el estudio de los aspectos socioculturales, históricos, económicos y políticos de las áreas geográficas de la lengua C, para el adecuado desarrollo de las competencias del traductor e intérprete 
  • Analizar las variaciones lingüísticas, los registros y los lenguajes especializados de la lengua C 
  • Analizar y sintetizar todo tipo de textos 
  • Profundizar en la consolidación del dominio de las destrezas comunicativas en la lengua C 
  • Producir textos gramaticalmente correctos y pragmáticamente apropiados 

Módulo 2. Traducción especializada (C>A) (francés-español) 

  • Introducir los fundamentos teóricos y prácticos de traducción especializada directa con la combinación lingüística (francés-español) 
  • Profundizar en los la caracterización básica de los lenguajes de especialidad en la lengua C (francés) 
  • Adquirir las estrategias de solución de dificultades intrínsecas de la traducción especializada directa con la combinación lingüística (francés-español) 
  • Adquirir los conocimientos básicos sobre la traducción científica, técnica y audiovisual directa con la combinación lingüística (francés-español) 
  • Desarrollar las destrezas básicas para realizar traducciones científicas, técnicas y audiovisuales directas con la combinación lingüística (francés-español) 
  • Adquirir los conocimientos básicos sobre las características y las demandas del mercado laboral actual en torno a la traducción científica, técnica y audiovisual directa con la combinación lingüística (francés-español) 

Módulo 3. Traducción especializada inversa (C>A) (español-francés)  

  • Profundizar en los fundamentos teóricos y prácticos de traducción especializada inversa con la combinación lingüística (español-francés) 
  • Consolidar los conocimientos sobre la caracterización básica de los lenguajes de especialidad en la lengua C (francés) 
  • Adquirir las estrategias de solución de dificultades intrínsecas de la traducción especializada inversa con la combinación lingüística (español-francés) 
  • Adquirir los conocimientos básicos sobre la traducción científica, técnica y audiovisual inversa con la combinación lingüística (español-francés) 
  • Desarrollar las destrezas básicas para realizar traducciones científicas, técnicas y audiovisuales inversas con la combinación lingüística (español-francés) 
  • Adquirir los conocimientos básicos sobre la traducción jurídica, judicial, jurada, socioeconómica, institucional y, humanística y literaria inversa con la combinación lingüística (español-francés) 
  • Desarrollar las destrezas básicas para realizar traducciones jurídicas, judiciales, juradas, socioeconómicas, institucionales y, humanísticas y literarias inversas con la combinación lingüística (español-francés)   

##IMAGE##

Mejorarás tus habilidades y ampliarás tus conocimientos, profundizando en la caracterización de textos, en fuentes de documentación y en las tareas específicas de un profesional de este sector”  

Experto Universitario en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés

En un mundo cada vez más globalizado, la habilidad de comunicarse de manera efectiva y precisa en múltiples idiomas es esencial, especialmente en el ámbito científico y técnico. TECH Universidad Tecnológica presenta el programa de Experto Universitario en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés, diseñado para elevar tus habilidades de traducción y expandir tu comprensión de terminología especializada en un contexto científico y técnico. Nuestro programa, ofrecido en modalidad en línea, combina la flexibilidad de estudio con el rigor académico que necesita para sobresalir en tu carrera. La modalidad en línea te brinda la libertad de acceder a materiales de estudio, recursos y tutores calificados desde cualquier lugar y en cualquier momento que se adapte a tu horario, lo que le permite equilibrar tus compromisos profesionales y personales mientras te formas como un experto en traducción científico-técnica.

Titúlate y adquiere tu certificado en el área de idiomas

En TECH Universidad Tecnológica, entendemos que la traducción de documentos científicos y técnicos requiere una comprensión profunda de los conceptos y la terminología específica del campo. Nuestro programa se enfoca en desarrollar estas habilidades críticas, permitiéndote traducir con precisión desde y hacia el francés en una variedad de contextos científicos y técnicos, que van desde manuales de usuario y documentos de investigación hasta informes técnicos y más. Además, nuestro cuerpo docente altamente calificado y experimentado está comprometido a guiarte a lo largo de su viaje educativo, proporcionándote retroalimentación valiosa y apoyo personalizado. Como parte de tu experiencia en TECH Universidad Tecnológica, también tendrás la oportunidad de involucrarte en proyectos de traducción reales, lo que te permitirá aplicar tus conocimientos en situaciones del mundo real y construir un portafolio impresionante. El programa de Experto Universitario en Traducción Profesional Científico-Técnica en Francés es tu puerta de entrada a emocionantes oportunidades profesionales en la traducción de documentos científicos y técnicos. Adquiere las habilidades que necesitas para destacarte en este campo competitivo. ¡Inscríbete hoy y comienza tu viaje hacia una carrera exitosa como traductor profesional!