Descripción

Domina con esta Especialización, la metodología y las formas de trabajo más eficaces en la docencia de la gramática y el léxico del español para extranjeros”

Cualquier acto de comunicación requiere que el hablante posea un manejo completo de sus capacidades comunicativas.En el caso de la compleja gramática española, la docencia requiere del uso de una metodología y unas estrategias de enseñanza aplicadas a este campo de manera particular, para permitir a alumno y profesor conseguir un proceso que lleve a los resultados más fluidos y la máxima competencia lingüística. 

Es fundamental, para la enseñanza del español como lengua extranjera, conocer todas las capacidades que debe desarrollar el alumno y sus diferentes etapas de aprendizaje, con el fin de desarrollar diferentes metodologías adaptadas a sus necesidades educativas. 

Este experto otorgará al profesorado, las herramientas y conocimientos necesarios para ejercer la profesión con confianza y de manera eficiente, permitiéndoles ayudar a sus estudiantes a comprender y analizar los mensajes de manera eficaz, y a desarrollar la comunicación no verbal. 

Capacitará al docente para explicar y resolver cuestiones confusas respecto a la gramática o el proceso de evaluación de sus alumnos. Éste, dispondrá de una completa metodología de enseñanza del vocabulario y de diferentes técnicas y materiales didácticos, impartidos por ilustres expertos en la materia con amplia experiencia en el sector educativo. 

Todo ello teniendo en cuenta que la docencia es una disciplina que debe avanzar a la par que los avances tecnológicos. Por esa razón, este programa ha sido diseñado para que el docente se forme con la última tecnología educativa y descubra todos los aspectos del aprendizaje digital. 

Esta Especialización te permitirá desarrollar y ampliar los conocimientos y destrezas relacionados con la competencia léxica del español en la enseñanza. Al finalizar el Experto Universitario, estarás capacitado para detectar los errores frecuentes de la enseñanza en español y habrás adquirido las herramientas necesarias para la prevención y tratamiento de estos errores, de manera que tendrás las facultades necesarias para ejercer como docente de español como lengua extranjera.

Centrado en la resolución de situaciones reales, esta Especialización te permitirá aplicar lo aprendido en tu práctica docente diaria, de manera inmediata y con total seguridad” 

Esta Especialización en Evaluación Gramatical y del Léxico te ofrece las características de un curso de alto nivel docente y tecnológico. Estas son algunas de sus características más destacadas:

  • Última tecnología en software de enseñanza online.
  • Sistema docente intensamente visual, apoyado en contenidos gráficos y esquemáticos de fácil asimilación y comprensión.
  • Desarrollo de casos prácticos presentados por expertos. en activo.
  • Sistemas de vídeo interactivo de última generación.
  • Enseñanza apoyada en la telepráctica.
  • Sistemas de actualización y reciclaje permanente.
  • Aprendizaje autoregulable: total compatibilidad con otras ocupaciones.
  • Ejercicios prácticos de autoevaluación y constatación de aprendizaje.
  • Grupos de apoyo y sinergias educativas: preguntas al experto, foros de discusión y conocimiento.
  • Comunicación con el docente y trabajos de reflexión individual.
  • Disponibilidad de los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con
  • conexión a internet.
  • Bancos de documentación complementaria disponible permanentemente, incluso después del curso.

Con un planteamiento formativo basado en la resolución de situaciones reales, esta Especialización te permitirá aplicar lo aprendido en tu práctica docente diaria, de manera inmediata y con total seguridad”

Incluye en su cuadro docente profesionales pertenecientes al ámbito de la educación, que vierten en este programa la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas pertenecientes a sociedades de referencia y universidades de prestigio.

Gracias a su contenido multimedia elaborado con la última tecnología educativa, permitirán al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará un aprendizaje inmersivo programado para entrenarse ante situaciones reales.

El diseño de este programa está basado en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el educador deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso. Para ello, el educador contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos en el campo de la docencia.

Docentes expertos en la materia han diseñado minuciosamente este programa, depositando toda su experiencia y conocimiento en su elaboración"

Nuestro innovador concepto de telepráctica te proporcionará unproceso de aprendizaje más rápido y una visión mucho más realista de los contenidos"

Temario

Los contenidos de esta Especialización han sido desarrollados por los diferentes expertos de este curso, con una finalidad clara: conseguir que nuestro alumnado adquiera todas y cada una de las habilidades necesarias para convertirse en verdaderos expertos en esta materia. Un programa completísimo y muy bien estructurado que te llevará hacia los más elevados estándares de calidad y éxito. 

Estudia dónde y cuándo quieras, gracias a la modalidad online de esta Especialización que te permite avanzar desde cualquier dispositivo electrónico con conexión a Internet” 

Módulo 1. Didáctica de la léxico semántica

1.1. Introducción a la léxico-semántica

1.1.1. Precedentes históricos
1.1.2. Significación
1.1.3. Signos y Símbolos
1.1.4. Comunicación Lingüística. El signo lingüístico

1.2. Fundamentos básicos

1.2.1. Qué es la Semántica
1.2.2. Semántica ¿ciencia?
1.2.3. Semántica Estructural
1.2.4. Semántica y Sociedad

1.3. Aprendizaje y adquisición

1.3.1. Principios Básicos
1.3.2. Métodos pedagógicos
1.3.3. Desarrollo Evolutivo
1.3.4. Dificultades

1.4. Producción y creación

1.4.1. El léxico español
1.4.2. Clasificación del léxico
1.4.3. Formación de Palabras
1.4.4. Fenómenos semánticos

1.5. La aplicación léxico-semántica

1.5.1. Necesidad de Enseñanza Explícita de Léxico
1.5.2. Lexemática

1.6. El aprendizaje activo

1.6.1. Qué es
1.6.2. Modelo pedagógico
1.6.3. Importancia del Aprendizaje Activo
1.6.4. Herramientas dentro del Aula

1.7. Los diccionarios

1.7.1. Tipología
1.7.2. El proceso de selección
1.7.3. El diccionario como recurso pedagógico
1.7.4. Herramienta de aprendizaje
1.7.5. Recursos y estrategias

1.8. Los diccionarios

1.8.1. Motivos y otras cuestiones teóricas
1.8.2. Estructura
1.8.3. Clases de Diccionarios
1.8.4. Diccionario de la Lengua Española

Módulo 2. Gramática y pragmática para la comunicación en ELE

2.1. Bases de la gramática española

2.1.1. Gramática funcional

2.1.1.1. Los Sustantivos
2.1.1.2. Los adjetivos
2.1.1.3. Los verbos
2.1.1.4. Los adverbios
2.1.1.5. Los pronombres
2.1.1.6. La sintaxis: el sujeto y predicado
2.1.1.7. La concordancia
2.1.1.8. La gramática en el enfoque de la comunicación

2.2. El valor del verbo en relación al pasado

2.2.1. Temporalidad verbal

2.2.1.1. La acción como núcleo del mensaje

2.2.2. Metodología de trabajo para explicar el pasado en las clases de ELE

2.2.2.1. Presentación de formas de trabajar la temporalidad de pasado en clase de ELE
2.2.2.2. Semántica del verbo
2.2.2.3. Explicación a partir de valores primarios y secundarios
2.2.2.4. Verbos dinámicos delimitados

2.3. Imperativo y subjuntivo: modos verbales

2.3.1. Subjuntivo e imperativo

2.3.1.1. Factores semánticos
2.3.1.2. El subjuntivo en oraciones subordinadas sustantivas
2.3.1.3. El subjuntivo en oraciones subordinadas adjetivas
2.3.1.4. El uso del subjuntivo en oraciones subordinadas adverbiales
2.3.1.5. El uso del imperativo con las voces formales
2.3.1.6. La importancia del imperativo en la expresión española

2.4. Clasificación y uso preposicional de las perífrasis verbales

2.4.1. Combinaciones verbales aspectuales

2.4.1.1. Combinaciones verbales modales
2.4.1.2. Diferencia entre perífrasis y locución

2.5. Verbos ser y estar

2.5.1. Formas de explicar y presentar los verbos ser y estar en la clase de ELE

2.5.1.1. Ser como verbo nominativo
2.5.1.2. Estar como verbo auxiliar y locativo
2.5.1.3. Ser y estar con el uso de adjetivos
2.5.1.4. Ser y estar como verbos copulativos
2.5.1.5. Sobre generalizaciones en relación a los verbos ser y estar

2.5.2. Comparación de la explicación tradicional con la evolución de los verbos ser y estar

2.5.2.1. Marco histórico de la explicación verbal para ser y estar
2.5.2.2. Evolución en el uso verbal y aproximación a la actualidad

2.6. Tipos y usos en el lenguaje coloquial y formal conforme a los conectores y nexos

2.6.1. Conectores para actividad exploratoria

2.6.1.1. Conectores para actividad descriptiva
2.6.1.2. Conectores para actividad explicativa
2.6.1.3. Coloquialismos y conectores
2.6.1.4. Formalismo y conectores
2.6.1.5. Diferenciación entre nexos y conectores

2.7. Tipos, clasificación y uso de los pronombres

2.7.1. Pronombres objeto
2.7.2. Pronombres sujetos
2.7.3. Laísmo/ loísmo/ leísmo
2.7.4. Voz pasiva

2.7.4.1. Preposición “por” como antecedente
2.7.4.2. Casos en los que no se puede usar la voz pasiva

2.8. Didáctica e innovación del currículo en la clase de ELE

2.8.1. Innovación en la didáctica

2.8.1.1. Reflexión sobre el papel del Profesorado en el aula actual
2.8.2.2. ¿Investigar porque se innova o innovar porque se investiga?
2.8.3.3. Cambios de paradigmas: enseñanza centrada en el aprendizaje y sus cambios

2.9. Composición y preparación de la oralidad en la clase de ELE

2.9.1. ¿Composición o expresión?

2.9.1.1. Gradación de contenidos en la preparación

2.9.2. Exposición y técnicas de la oralidad en las clases de ELE

2.9.2.1. Dominio léxico
2.9.2.2. Dominio sintáctico
2.9.2.3. Dominio fónico
2.9.2.4. Técnicas para las clases de conversación
2.9.2.5. De la exposición oral a la actividad interactiva
2.9.2.6. Propósitos para enseñar con método expositivo y de forma oral
2.9.2.7. Cambio de perspectiva: del “rollo” del Profesorado al “desarrollo” de su exposición
2.9.2.8. Exposiciones “espaciadas” o por segmentos

2.10. Momentos y seguimiento de la evaluación gramatical

2.10.1. Evaluación inicial/ diagnóstica

2.10.1.1 Evaluación sumativa
2.10.1.2. Evaluación formativa
2.10.1.3. ¿Qué hay que evaluar?

2.10.2. Técnicas de evaluación gramatical

2.10.2.1. ¿Con qué evaluar? Criterios de elección
2.10.2.2. Enfoques para corregir según el tipo de prueba
2.10.2.3. Rúbrica de evaluación: observación, diario, portafolio, mapa conceptual

Módulo 3. La competencia léxica en el aprendizaje de ELE

3.1. La forma del léxico en la lingüística actual

3.1.1. La unidad léxica
3.1.2. La metodología del léxico
3.1.2. Competencias léxicas según MCE

3.1.2.1. Redes léxicas, la conexión del sentido según MECR
3.1.2.2. Expresiones hechas y palabras gramaticales según MECR

3.2. Vocabulario frecuente, formal y estándar en el léxico castellano

3.2.1. Diferenciación y uso de los tipos de vocabulario

3.2.1.2. Barreras de comunicación, palabras compartidas
3.2.1.3. Diferencia entre lexemas y léxicos

3.2.2. Los extranjerismos en la clase de ELE

3.2.2.1. Extranjerismo necesario/ innecesario
3.2.2.2. Falsos amigos
3.2.2.3. La importancia de una buena pronunciación en la inclusión de extranjerismos

3.3. Adaptación del léxico para buscar la cohesión en la didáctica

3.3.1. El léxico heredado

3.3.1.1. El léxico adquirido
3.3.1.2. El léxico multiplicado

3.3.2. Léxico tradicional y su desarrollo

3.3.2.1. Voces patrimoniales, cultismos y latinismos
3.3.2.2. El desgaste de las palabras: el arcaísmo

3.4. Diferenciación entre los tipos de léxico según la tarea

3.4.1. El léxico de especialidad. Inclusión del latín
3.4.2. El léxico jurídico y médico
3.4.3. El léxico de diccionario

3.5. Técnicas de retención del léxico

3.5.1. El proceso de adquisición de vocabulario a través de los estudios empíricos
3.5.2. Composición sintagmática
3.5.3. Asociación fonética
3.5.4. Categorización, coordinación, asociación funcional
3.5.5. Sintagmas y paradigmas: adecuación del léxico al contexto de aprendizaje

3.5.5.1. Patrones de entonación
3.5.5.3. Interferencias de la lengua materna
3.5.5.4. Unidad fraseológica
3.5.5.5. Expectativas de aprendizaje de acuerdo a la visión lingüística

3.6. Tipos de material para la enseñanza del léxico

3.6.1. Selección de palabras clave

3.6.1.1. Selección de áreas temáticas
3.6.1.2. Selección de textos y elementos comunicativos
3.6.1.3. Planificación en respuesta a la demanda del alumnado

3.7. Conexión de ideas en la coordinación del léxico para la enseñanza

3.7.1. Apoyo semántico

3.7.1.1 Búsqueda en diccionarios
3.7.1.2. Exposición de palabras
3.7.1.3. Explicación de estructuras léxicas
3.7.1.4. Riqueza, alcance y control de vocabulario por parte del estudiante en el aula

3.7.2. Refranes, frases hechas

3.7.2.1. Expresiones y modismos en relación al cuerpo humano
3.7.2.2. Expresiones con alimentos
3.7.2.3. Expresiones con animales
3.7.2.4. Expresiones con colores
3.7.2.5. Expresiones con ser y estar
3.7.2.6. Ejemplos refranero español
3.7.2.7. Muletillas

3.8. Relación de material impreso y virtual acorde al léxico a través de diccionarios

3.8.1. Selección de material bilingüe, monolingüe

3.8.1.1. Selección de material disponible en la web

3.8.2. Selección de diccionarios para la clase de ELE

3.8.2.1. Ediciones y su combinación según la tarea

3.9. El hispano hablante y el léxico según la región

3.9.1. Variaciones geográficas de las variantes léxicas

3.9.1.1. Variaciones contextuales, históricas y sociales

3.10. Formas de evaluar el conocimiento del léxico

3.10.1. Evaluar el aprendizaje implícito
3.10.2. Evaluar el aprendizaje explícito
3.10 3. Evaluación del dinamismo en las formas de uso
3.10.4. Concordancia de los descriptores evaluativos

Módulo 4. Competencia comunicativa intercultural y mediación en el aula de ELE

4.1. La adaptación de material: actores determinantes de la escritura de español como L2 

4.1.1. Redacción y proceso cognitivo 

4.1.1.1. Reflexión sobre cuestiones básicas 

4.2. Tipos de paradigmas y clasificación en relación a elementos claves de enseñanza 

4.2.1. El conductismo 

4.2.1.1. El mentalismo 
4.2.1.2. El modelo del monitor 
4.2.1.3. El constructivismo 

4.2.2. Elección de paradigmas según contexto 

4.2.2.1. La influencia del contexto en la aplicación de un paradigma de enseñanza- aprendizaje 

4.3. Uso de la metáfora para la explicación de conceptos 

4.3.1. Comparación de una metáfora con otros recursos literarios 

4.3.1.1. Metáforas para alumnado 

4.3.2. Los condicionantes de la metáfora 

4.3.2.1. Cómo marca la metáfora el conocimiento de una tarea/ aprendizaje 

4.4. Pautas de género en la enseñanza: incremento de la figura femenina en la clase de ELE

4.4.1. Influencia de la figura femenina en el marco histórico de enseñanza 

4.4.1.1. Compromiso con la imparcialidad de género en la escuela 

4.4.2. Valores y compromiso social con la enseñanza 

4.4.2.1. La sociedad y los valores que se atribuyen al profesorado 

4.5. La comunicación como medio de comprender el entorno educativo 

4.5.1. Estrategias centradas en la manera de comunicar 

4.5.1.1. El entorno escolar como un todo 

4.6. Diferencia entre traducción y mediación 

4.6.1. La traducción literal/ traducción interpretada 

4.6.1.1. Formas de mediación para entender contenido 
4.6.1.2. La traducción como un medio de reducción o aumento de contenido 

4.6.2. Facilitación de mediaciones en diferentes ámbitos educativos 

4.6.2.1. Herramientas de facilitación 

4.7. Relación entre binomio lengua-cultura: producción de material en relación a la cultura 

4.7.1. Valoración de la mediación por integrantes de culturas foráneas 
4.7.2. Adaptación de material curricular al ámbito cultural 

4.7.2.1. La programación didáctica en torno a la diversidad cultural 
4.7.2.2. La riqueza curricular en una clase multicultural