Presentación

Esta titulación te presenta las herramientas de localización de software, páginas web y videojuegos mejor valoradas en el mercado de la traducción multimedia”

##IMAGE##

La información multimedia se presenta en una multitud de formatos y soportes que requieren de una traducción especializada. En el caso de la presencia de imágenes, se hace aún más necesaria la adaptación lingüística y cultural. Así, este programa aborda la localización de software y multimedia, su respectiva caracterización y la evolución de su contexto y del mercado laboral. El egresado profundizará en la subtitulación accesible y la audiodescripción.

Esta capacitación pretende que el profesional de la traducción desarrolle las destrezas básicas para realizar traducciones en los entornos de la localización de software, la traducción multimedia, la audiodescripción, la subtitulación y el doblaje. Para ello, se proponen pautas generales, tareas específicas, reflexiones finales y conclusiones.

Se trata, por tanto, de un diplomado completamente compatible con otras ocupaciones laborales, personales o de estudios, pues cuenta con la ventaja de tratarse de una titulación 100% online.  Así, el egresado podrá decidir desde dónde estudiar y en qué horario hacerlo, autodirigiendo, de manera flexible, sus horas de estudio. 

Progresa profesionalmente gracias a este diplomado, con sus innovadores contenidos en la localización de software multimedia”

Este diplomado en Localización de Software y Traducción Multimedia (Español-Inglés) contiene el programa educativo más completo y actualizado del mercado. Sus características más destacadas son:

  • El desarrollo de casos prácticos presentados por expertos en traducción e interpretación 
  • Los contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que está concebido recogen una información exhaustiva y práctica sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional 
  • Los ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje 
  • Su especial hincapié en metodologías innovadoras  
  • Las lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual 
  • La disponibilidad de acceso a los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet 

TECH te presenta un diplomado que acoge la relevancia de la calidad de las traducciones, para que profundices en el uso de las herramientas al alcance del traductor para garantizarlas”

El programa incluye, en su cuadro docente, a profesionales del sector que vierten en esta capacitación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas de sociedades de referencia y universidades de prestigio.

Su contenido multimedia, elaborado con la última tecnología educativa, permitirá al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará una capacitación inmersiva programada para entrenarse ante situaciones reales.

El diseño de este programa se centra en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el profesional deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso académico. Para ello, contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeos interactivos realizados por reconocidos expertos.

Las tecnologías de traducción juegan un papel muy importante en tu trabajo, ya que te permiten dar una mayor consistencia terminológica”

##IMAGE##

Estudia a tu manera, con tu propia organización del tiempo y el esfuerzo y con el apoyo de los sistemas docentes y los programas de mejor calidad del mercado”

Objetivos

El diseño de este diplomado en Localización de Software y Traducción Multimedia (Español-Inglés) está pensado para ayudar a los egresados a mejorar sus procesos de traducción con la ayuda y las ventajas que suponen las nuevas tecnologías. El dominio de los fundamentos teóricos y prácticos de la audiodescripción para sordos en cine y televisión puede llevar a optar a nuevas oportunidades laborales. Por ello, todo lo recogido en la modalidad teórica, se aplicará en la práctica con respectivos ejercicios. De esta forma, el egresado mejorará sus habilidades y facultades para la correcta elaboración de cualquier traducción.

diplomado online localizacion software traduccion multimedia espanol ingles

Aquí encontrarás las mejores lecciones sobre la traducción intersemiótica, con ejemplos, casos reales, simulaciones y prácticas”

Objetivos generales

  • Introducir los fundamentos teóricos y prácticos de la localización de software y la localización y traducción multimedia  
  • Adquirir los conocimientos básicos sobre la localización de software, la traducción y localización multimedia, y el doblaje  

Objetivos específicos

  • Profundizar en los conocimientos básicos sobre el lenguaje audiovisual
  • Profundizar en los fundamentos teóricos y prácticos de la audiodescripción para sordos en cine y televisión: traducción intersemiótica
  • Desarrollar las destrezas básicas para realizar traducciones en los entornos de la localización de software, la traducción multimedia, la audiodescripción, la subtitutlación y el doblaje

posgrado localizacion software traduccion multimedia espanol ingles

Contarás en todo momento con un selecto material didáctico para hacer de este programa un recorrido lo más didáctico y dinámico posible”

Curso Universitario en Localización de Software y Traducción Multimedia (Español - Inglés)

En la era digital actual, la localización de software y la traducción multimedia se han convertido en disciplinas fundamentales para el desarrollo de aplicaciones y contenidos en el ámbito internacional. La demanda de profesionales altamente capacitados en esta área ha ido en constante aumento, y en TECH Universidad Tecnológica, hemos diseñado un programa de clases virtuales especializado en Localización de Software y Traducción Multimedia (Español - Inglés) para prepararte y brindarte las habilidades necesarias para destacar en este apasionante campo. Al completar este Curso Universitario, estarás preparado para enfrentar los desafíos del mundo laboral en la localización de software y la traducción multimedia. Podrás aplicar tus conocimientos en el desarrollo de aplicaciones y contenidos multilingües, garantizando una experiencia de usuario óptima en diferentes mercados internacionales. Además, podrás trabajar de manera independiente o en equipos de proyectos, abriendo oportunidades profesionales en empresas de tecnología, agencias de traducción y localización, y otros sectores relacionados.

Estudia en la Mayor Facultad de Humanidades

Nuestro Curso Universitario en Localización de Software y Traducción Multimedia está diseñado para brindarte una experiencia de aprendizaje completa y enriquecedora. A través de nuestras clases virtuales, tendrás acceso a contenido actualizado y de vanguardia, impartido por expertosen el campo. Podrás aprender a tu propio ritmo, adaptando tus estudios a tu horario y necesidades. Además, tendrás la oportunidad de interactuar con otros estudiantes y compartir conocimientos, lo que enriquecerá tu experiencia educativa. En TECH Universidad Tecnológica, nos enorgullece ofrecer programas educativos de calidad que se adaptan a las necesidades del mercado laboral actual. Nuestro Curso Universitario en Localización de Software y Traducción Multimedia (Español - Inglés), impartido por la Facultad de Humanidades, te brindará las habilidades y conocimientos necesarios para destacar en esta apasionante y en constante evolución industria. ¡Inscríbete hoy mismo y prepárate para un futuro exitoso en el campo de la localización de software y la traducción multimedia!